El final Danilactiano

July 21, 2009

Clases poéticas I: Poesía oriental: El Haiku

Etiquetado como: Clases poéticas

Todos los que nos hemos interesado un mínimo en la poesía hemos topado alguna vez con la palabra Haiku, que consiste en un poema breve de tres versos de cinco, siete y cinco sílabas respectivamente. Esta estructura la establece el archiconocido Basho en el siglo XVII. ISSA es otro autor de haikus muy importante.
Pero un haiku no es sólo la estructura, que es algo más bien accesorio. La importancia radica en el contenido, en el tema tratado.

Un haiku es una fotografía de la naturaleza. La filosofía de vida oriental está ligada a la naturaleza, y los haikus lo que quieren captar es el instante mágico de conjunción con tu entorno, esa sensación de pertenencia a un todo orgánico. Suele contener una palabra clave denominada kigo, que indica la estación del año a la que se refiere. En contraposición tenemos la filosofía de vida de occidente, más centrado en el yo, el individualismo, en el universo interior. Por eso normalmente los occidentales no escribimos haikus, sino algo parecido que se ciñe a la estructura de un haiku.

Juan José Domenchina sí consigue respetar en ese sentido la esencia del haiku.
Pájaro muerto,
¡qué agonía de plumas
en el silencio!

Un haiku tiene más reglas que podemos (o no) obviar, puesto que son bastante restrictivas. De hecho, dudo mucho que el mismísimo Basho las siguiera al pie de la letra. En primer lugar (agarraos los machos), un haiku no tiene adjetivos ni verbos. Se huye así de maniqueísmos e imposturas. Tampoco se permite la metáfora. A mi me parece que esto es demasiado restrictivo, y de hecho los mismos escritores japoneses se saltaban a la torera (bueno, se lo saltaban a la japonesa, con una patada voladora) las reglas cuando les convenía.

Sono - Jo (siglo XVIII) mete en el siguiente haiku dos verbos y no pasa nada. De hecho el haiku sigue siendo muy bonito.
Un niño a mis espaldas
juega con mi pelo
Qué calor hace.

(Explicación copiapegada de AQUI que la misma Soledad Serrano nos leyó) Una mujer con un crío a cuestas, que, en el calor sofocante del verano, siente cómo un tacto curioso y obstinado juega con su cabello. Una impresión mezclada de sudor, ambiente húmedo irrespirable, tirones de pelo, el peso de un niño a las espaldas –que es el suyo- y el agotamiento de las labores habituales de una mujer del siglo XVIII. Todo al mismo tiempo. No hay queja, no hay reproche, tampoco heroicidad ni complacencia: no hay "yo". La poetisa es cualquier otra mujer. El mundo tal como es, tal como nos afecta. Simple constatación de impresiones acumuladas: nuestra vida sobre la tierra. El sudor que empapa la cara, un roce en el cuello, un torpe tirabuzón hecho con el dedo de un niño, un niño que no se cansa de jugar con el pelo, una mujer laboriosa que lo lleva a cuestas de un lado para otro. Trabajar, ser mujer, estar cansada, ser madre, amar como forma de estar viva. La maternidad sin romanticismos. Lo que un bebé le arrebata a su madre, más allá de su paciencia, y lo que ella le da, porque está en su instinto dárselo todo.

Como colofón os dejo con un haiku que escribimos a modo de ejercicio.

Una autopista.
Hasta los coches cantan
una poesía.

Como me dio rabia hacer una metáfora y usar un verbo, me marqué otro.

Una autopista
un arrullo, murmuro
en movimiento.

12 Comments »

The URI to TrackBack this entry is: http://danilac.blogsome.com/2009/07/21/clases-poeticas-i-poesia-oriental-el-haiku/trackback/

  1. Le
    regole
    esistono
    per
    essere
    burlate.

    Comment by Vale — July 21, 2009 @ 11:34 am

  2. Vale: Pero para saltarse las reglas, hay que conocerlas previamente. Si no, no tiene mérito.

    Comment by Danilac — July 21, 2009 @ 11:37 am

  3. Me ha gustado tu haiku final, fusión entre tradición y modernidad. Concuerdo en que hay que saberse primero las normas para luego saltarselas de forma original…

    Comment by Zilniya — July 21, 2009 @ 12:12 pm

  4. Zilniya: Muchas gracias. Hoy en día, la autopista, la ciudad, y los electrodomésticos forman parte de nuestra naturaleza, de nuestro entorno. Me gusta jugar con la idea de un medio ambiente urbano.

    Comment by Danilac — July 21, 2009 @ 12:47 pm

  5. Me ha encantado la explicación del haiku, porque todos nos hacemos estas imágenes mentales cuando leemos y es muy bonito verlo por escrito.

    Qué bonito que compartas esto con nosotros. Gracias. :)

    Comment by Föed — July 21, 2009 @ 11:36 pm

  6. Föed: Gracias a tí por leerlo y apreciarlo.

    ¿Nadie se anima a escribir un Haiku en los comentarios?

    Comment by Danilac — July 22, 2009 @ 7:34 am

  7. Yo me animo:

    Verde y silencio
    Mi sien sobre tu pecho
    Te oigo por dentro

    He puesto un verbo, pido disculpas a Basho jeje.

    Comment by dei — July 22, 2009 @ 10:24 am

  8. Dei: Muchas gracias por tu aportación. Transmite muy bien esa sensación de recogimiento, de bienestar al apoyar la cabeza sobre el vientre de la pareja. Felicidades.

    Comment by Danilac — July 22, 2009 @ 10:44 am

  9. Yo tengo una duda con lo de las reglas, Danilac.
    Es sobre lo de los verbos, ¿también cuenta como verbo los gerundios, infinitivos y participios? Es decir, ¿están prohibidos los verbos conjugados o todos?
    Gracias!

    Comment by Föed — July 24, 2009 @ 9:42 am

  10. Föed: Yo creo que el objetivo de la regla es que el haiku debe ser una fotografía, un instante de observación de la naturaleza. Un haiku describe lo que es, como está, pero no lo que hace. En ese sentido, puedes incluir todos los verbos que quieras, si lo que hace es describir la fotografía, pero no contar una acción. No sé si me explico.
    Una forma de asegurarte que no incumples la regla es no meter ningún verbo ni conjugado, ni bajo cualquier forma.
    La regla de las metáforas va también en ese sentido. Una metáfora es una interpretación del poeta. En un haiku el poeta desaparece, y todo el protagonismo es para la naturaleza, no para el poeta.

    Esto, Föed, hay que tomarselo como lo que es. Grandiosos escritores de haikus se han saltado todas estas reglas, y han hecho poemas preciosos usando verbos. Eso sí, seguro que sabían que se habían saltado la regla. Y eso es importante.

    Comment by Danilac — July 24, 2009 @ 10:33 am

  11. Sí, sí, por eso lo preguntaba, porque quiero saber el límite de la regla… y luego haré lo que me dé la gana, pero sabiendo que estoy traspasando la línea.

    Me imaginaban que irían los tiros por lo que dices de la fotografía (de hecho estoy intentando escribir alguno viendo fotos que me gustan), pero era por corroborar.

    Es que soy muy preguntona…

    Gracias!

    Comment by Föed — July 24, 2009 @ 10:59 am

  12. Föed: Tú pregunta todo lo que quieras, que este tipo de intervenciones son las más útiles.

    Comment by Danilac — July 24, 2009 @ 11:24 am

RSS feed for comments on this post.

Leave a comment

Line and paragraph breaks automatic, e-mail address never displayed, HTML allowed: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <code> <em> <i> <strike> <strong>



Anti-spam measure: please retype the above text into the box provided.






















Get free blog up and running in minutes with Blogsome
Theme designed by Hadley Wickham